Sie sind hier: Startseite > Besatzungskinder

Besatzungskinder

Fragebogen für Suchrecherchen französischer Besatzungskinder
Questionnaire pour des recherches d'enfants français nés sous l'occupation

Cher(e) ami(e), vous qui cherchez,

Dans le but de nous faciliter le travail et, ainsi, vous permettre d'arriver plus rapidement à un résultat (positif), nous avons mené une réflexion qui a abouti à la mise au point d'un questionnaire intégrant les questions les plus importantes. Veuillez compléter le questionnaire en apportant autant d'éléments que possible, puis faites-le parvenir au membre de l'association en charge de votre région.
Veuillez vraiment nous renseigner sur le plus petit détail, même celui qui pourrait paraître sans importance. Ce sont bien souvent ces informations qui nous aident à avancer. Ne soyez donc pas avares de renseignements. Et si dans un deuxième temps vous aviez d'autres éléments, importants pour cette recherche, veuillez les faire parvenir rapidement à votre correspondant de l'association. Il est également important pour nous de savoir quels organismes ont déjà été contactés, même si vous avez reçu une réponse négative. Cela nous évite de refaire des demandes inutiles et permet d'atteindre plus rapidement un résultat.

Veuillez remplir la procuration jointe, en 3 exemplaires, et la joindre à votre envoi. Cette procuration est exigée pour les demandes adressées aux archives et aux services d'état civil. Pour faire valoir ce Bon pour Pouvoir nous avons besoin d'une copie de la carte d'identité, afin de permettre aux autorités de comparer les signatures. Il va de soi que nous traitons les documents avec confidentialité.
Comme chaque demande aux organismes et aux archives est assujettie à une contribution financière, nous sommes mis dans l'obligation de demander une aide financière sous la forme d'un don, d'un montant minimum de 50 Euros.

Veuillez prendre en considération que notre travail est bénévole, ce qui revient à dire que nos membres réalisent ces recherches pendant leur temps libre. C'est pourquoi nous sollicitons votre compréhension, au cas où vous seriez sans nouvelles de notre part pendant un certain temps. Nous vous garantissons que votre recherche sera entreprise dans les meilleures conditions.

Wie ist sein Name?
Quel est son nom?
Wann ist er geboren? / oder Alter angeben
Quelle est sa date de naissance? / Quel était son âge au moment de son séjour?
War er Deutscher oder Österreicher?
Etait-il allemand ou autrichien?
Wo ist er geboren bzw. wo hat er gewohnt?
Où est-il né et, le cas échéant, où habitait-il?
Was war er von Beruf?
Quel était sa profession?
Was haben seine Eltern gearbeitet?
Quelle était la profession de ses parents?
Wo war er stationiert?
Quel était son lieu d'affectation?
Von wann bis wann war er dort stationiert?
De quelle date à quelle date a-t-il été affecté là?
Was hat er als Soldat dort gemacht?
A cet endroit, quelle était sa tâche en tant que soldat?
Wie haben sie sich kennen gelernt?
Dans quelles circonstances ont-ils fait connaissance?
Wo hat die Mutter gearbeitet?
Où travaillait la mère?
Wie war die Farbe der Uniform? (Heer Luftwaffe etc)
Quelle était la couleur de son uniforme? (faisait-il partie de l'armée de terre, de l'aviation, de la marine, de la Waffen-SS, des chars, de l'infanterie, de la DCA, etc.)
Wie war sein Dienstrang?
Quel était son grade?
Hatte er eine Kriegsverletzung? (Narben oder ähnliches)
Avait-il une blessure de guerre? (Cicatrices ou autre trace)
Gibt es noch Bilder von ihm?
Y a-t-il encore des photos de lui? (Si oui, merci de les joindre! -Copie/Scan) (info@vksvg.eu)
Wenn ja, steht auf der Rückseite des Fotos
Si oui, y a-t-il au recto une annotation ou un tampon du photographe?
Wo wurde das Foto aufgenommen?
Où cette photo a-t-elle été réalisée?
Hat er von der Schwangerschaft gewusst?
Etait-il au courant de la grossesse?
Hat er Geschwister gehabt?
Avait-il des frères et soeurs?
Sind Namen von anderen Soldaten aus seiner Einheit bekannt?
Connaît-on des noms d'autres soldats de son unité?
Ist bekannt das er gefallen ist oder das er vermisst wird?
Sait-on s'il est tombé ou s'il a été déclaré disparu? (Si oui, dispose-t-on de plus amples renseignements?)
Gibt es noch Briefe von ihm?
Y a -t-il encore des lettres de lui?
Was sagen Zeitzeugen oder Verwandte vor Ort
über die dort stationierten Truppen und evtl. sogar über den Vater? (Wenn noch nicht nachgefragt, bitte nachholen!) Que disent les témoins d'époque, ou les personnes de la famille, au sujet des troupes qui étaient stationnées là, et éventuellement même au sujet du père? (Si cette question n'a pas été posée, prière de le faire!)
Was sagen Historiker (Stadtarchiv) vor Ort, über die Truppen?
Que disent les historiens locaux (archives de la ville), concernant les troupes?
Gab es in dem Ort oder Nachbarort ein Lazarett?
Y avait-il un hôpital dans la localité ou dans une localité voisine? Dans les plus grande ville: dans les environs proches.
Wurde schon bei irgendwelchen Behörden angefragt?
S'est-on déjà adressé à des services administratifs? (Si oui, quelles ont été les réponses).
Gibt es sonst irgendwelche Berichte/Geschichten über ihn?
Par ailleurs, y a-t-il d'autres informations, des anecdotes, le concernant? (Chaque détail peut être une aide importante pour la recherche!)
Angaben zur eigenen Person: Renseignements vous concernant:
Wann und wo geboren?
Date et lieu de naissance?
Was steht in der Geburtsurkunde?
Que peut-on lire dans l'acte de naissance? (Le nom du père est-il mentionné?)
Name
Nom
Vorname
prénom
Adresse
E-Mail *
Sind Sprach-/Schriftkenntnisse in Deutsch oder Englisch vorhanden?
Connaissance de l'allemand ou de l'anglais-parler/écrit ?

Allgemein